M. Sivasubramaniam: Difference between revisions

From Tamil Wiki
(added another section)
No edit summary
Line 1: Line 1:
[[File:Em-eS.jpg|thumb|M. Sivasubramaniam]]
{{Read Tamil|Name of target page=எம்.சிவசுப்ரமணியம்|Title of target page=எம்.சிவசுப்ரமணியம்}}
{{Read Tamil|Name of target page=எம்.சிவசுப்ரமணியம்|Title of target page=எம்.சிவசுப்ரமணியம்}}


Line 6: Line 7:
== Private Life ==
== Private Life ==
After completing his schooling from S.L.B School, Nagercoil, M. Sivasubramaniam joined as an employee of the finance department in the then Travancore state in 1947. Later, he joined in the Department of Registration, Government of Tamil Nadu and retired in 1987.
After completing his schooling from S.L.B School, Nagercoil, M. Sivasubramaniam joined as an employee of the finance department in the then Travancore state in 1947. Later, he joined in the Department of Registration, Government of Tamil Nadu and retired in 1987.
[[File:Ms (1).jpg|thumb|M. Sivasubramaniam]]
== Literary Life ==
== Literary Life ==
While working in Thiruvananthapuram, M.S befriended with writers [[Neela Padmanabhan]], [[A. Madhavan]] and [[Nakulan]]. M.S was a friend of writer [[Sundara Ramaswamy]] from 1950 till his life time and became very close to him whom he met daily. M.S was associated with him on his Kalachuvadu magazine and publications. He served till his life as a consultant to Kalachuvadu.
While working in Thiruvananthapuram, M.S befriended with writers [[Neela Padmanabhan]], [[A. Madhavan]] and [[Nakulan]]. M.S was a friend of writer [[Sundara Ramaswamy]] from 1950 till his life time and became very close to him whom he met daily. M.S was associated with him on his Kalachuvadu magazine and publications. He served till his life as a consultant to Kalachuvadu.
== Translation Work ==
== Translation Work ==
 
[[File:Ms.jpg|thumb|M. Sivasubramaniam, Neela Padmanabhan, Rajamarthandan, Jeyamohan]]
M. Sivasubramaniam made Tamil translations of English and Malayalam works. His translations of Ernest Hemingway's novel ''The Old Man and the Sea'' to ''Kizhavanum Kadalum'', Argentine writer Sorrentino’s short stories ''Chastisement By the Lambs to'' ''Aattukkuttikal Alikkum Thandanai'' and a biography of Kerala tribal leader Janu ''Janu'', were published by [[Kalachuvadu]] publications. His other translation works published by United Writers ([[Thamizhini]]) were ''Zacharias Kathaigal'' short stories of Malayalam writer Zacharias and ''Amaidhiyana Maalai Pozhudhil'' (Quiet Evening) a collection of English stories.
M. Sivasubramaniam made Tamil translations of English and Malayalam works. His translations of Ernest Hemingway's novel ''The Old Man and the Sea'' to ''Kizhavanum Kadalum'', Argentine writer Sorrentino’s short stories ''Chastisement By the Lambs to'' ''Aattukkuttikal Alikkum Thandanai'' and a biography of Kerala tribal leader Janu ''Janu'', were published by [[Kalachuvadu]] publications. His other translation works published by United Writers ([[Thamizhini]]) were ''Zacharias Kathaigal'' short stories of Malayalam writer Zacharias and ''Amaidhiyana Maalai Pozhudhil'' (Quiet Evening) a collection of English stories.
[[File:2221.jpg|thumb|80th year celebration and Book release event]]


== Improvisation ==
== Improvisation ==

Revision as of 10:03, 11 May 2022

M. Sivasubramaniam

இந்தப் பக்கத்தை தமிழில் வாசிக்க: எம்.சிவசுப்ரமணியம்


M. Sivasubramaniam (M.S) (1929 – December 3, 2017) was a book translator and improviser. M.S translated the literary and sociological works from English and Malayalam to Tamil. M.S refined the works of Tamil writers and enriched them.

Birth and Education

M. Sivasubramaniam was born at Thirupathisaram in Kanyakumari district in 1929. The renowned writer Ma. Aranganathan was his younger brother.

Private Life

After completing his schooling from S.L.B School, Nagercoil, M. Sivasubramaniam joined as an employee of the finance department in the then Travancore state in 1947. Later, he joined in the Department of Registration, Government of Tamil Nadu and retired in 1987.

M. Sivasubramaniam

Literary Life

While working in Thiruvananthapuram, M.S befriended with writers Neela Padmanabhan, A. Madhavan and Nakulan. M.S was a friend of writer Sundara Ramaswamy from 1950 till his life time and became very close to him whom he met daily. M.S was associated with him on his Kalachuvadu magazine and publications. He served till his life as a consultant to Kalachuvadu.

Translation Work

M. Sivasubramaniam, Neela Padmanabhan, Rajamarthandan, Jeyamohan

M. Sivasubramaniam made Tamil translations of English and Malayalam works. His translations of Ernest Hemingway's novel The Old Man and the Sea to Kizhavanum Kadalum, Argentine writer Sorrentino’s short stories Chastisement By the Lambs to Aattukkuttikal Alikkum Thandanai and a biography of Kerala tribal leader Janu Janu, were published by Kalachuvadu publications. His other translation works published by United Writers (Thamizhini) were Zacharias Kathaigal short stories of Malayalam writer Zacharias and Amaidhiyana Maalai Pozhudhil (Quiet Evening) a collection of English stories.

80th year celebration and Book release event

Improvisation

M. Sivasubramaniyam worked behind the scenes tirelessly as a proofreader and linguist improviser for many modern literary works. M.S proofread and improvised the works of first generation writers like Neela Padmanabhan and Sundara Ramaswamy, second generation writers like Nanjil Nadan and Thoppil Muhamed Meeran, third generation writers like Jeyamohan and fourth generation of writers like Salma.

Death

M. Sivasubramaniam passed away on December, 3, 2017 at Nagercoil.

References