being created

Kaniyan Pungundranar: Difference between revisions

From Tamil Wiki
(Started the work)
 
(added another section)
Line 1: Line 1:
{{Read Tamil|Name of target page=கணியன் பூங்குன்றனார்|Title of target page=கணியன் பூங்குன்றனார்}}
{{Read Tamil|Name of target page=கணியன் பூங்குன்றனார்|Title of target page=கணியன் பூங்குன்றனார்}}


Kaniyan Pungundranar was a poet of the Sangam era. Kaniyan Pungundranar's two poems are part of the [[Ettuthokai]] compilations: [[Natrinai]] and [[Purananuru]]. Kaniyan Pungundranar's poem ''Yaadum Oore Yaavarum Kelir'' is known for the Tamil people’s universal thinking.


== Private Life ==
The name Kaniyan Pungundranar was derived from his profession and his place. "Kaniyan" refers to Astrology and he was into Astrology. He was born at Mahibalanpatti in Tirupattur, Sivaganga district. The inscription at Mahibalanpatti temple refers to this place as "Pungundra Nattu Pungundram". Hence he was known as Kaniyan Pungundran. Poet Ka. Govindan mentions that he was wrongly quoted as "Kanibun Kundran" in some of the texts.
== Literary Life ==
Kaniyan Pungundranar's two songs are in Natrinai (226) and Purananuru (192). The 192<sup>nd</sup> Purananuru poem is categorized under [[Podhuvial thinai]] and [[Porunmozhi kanchi]]. This poem is distinguished by the fact that it sings about the truths explored by the sages.
== Purananuru : 192 ==
This poem talks about universal thinking, faith, philosophy of life, scientific knowledge and older-younger relationship of ancient Tamils.
* Every town is our home town; every man is our kinsman
* Good and evil happen not because of others
* Suffering and relief happen not because of others
* Dying isn’t something unknown
* Neither we rejoice the life as a joy, nor we distress it as a misery
* Since we know from words of wise men that our precious lives follow their destined course, Like rafts following the course of a mighty river, Clattering over rocks after a downpour
* from lightning slashed skies,
* We aren’t impressed by the mighty, Even more, we don’t scorn the lowly too


{{Being created-en}}
{{Being created-en}}
[[Category:English Content]]
[[Category:English Content]]

Revision as of 12:31, 9 September 2022

இந்தப் பக்கத்தை தமிழில் வாசிக்க: கணியன் பூங்குன்றனார்


Kaniyan Pungundranar was a poet of the Sangam era. Kaniyan Pungundranar's two poems are part of the Ettuthokai compilations: Natrinai and Purananuru. Kaniyan Pungundranar's poem Yaadum Oore Yaavarum Kelir is known for the Tamil people’s universal thinking.

Private Life

The name Kaniyan Pungundranar was derived from his profession and his place. "Kaniyan" refers to Astrology and he was into Astrology. He was born at Mahibalanpatti in Tirupattur, Sivaganga district. The inscription at Mahibalanpatti temple refers to this place as "Pungundra Nattu Pungundram". Hence he was known as Kaniyan Pungundran. Poet Ka. Govindan mentions that he was wrongly quoted as "Kanibun Kundran" in some of the texts.

Literary Life

Kaniyan Pungundranar's two songs are in Natrinai (226) and Purananuru (192). The 192nd Purananuru poem is categorized under Podhuvial thinai and Porunmozhi kanchi. This poem is distinguished by the fact that it sings about the truths explored by the sages.

Purananuru : 192

This poem talks about universal thinking, faith, philosophy of life, scientific knowledge and older-younger relationship of ancient Tamils.

  • Every town is our home town; every man is our kinsman
  • Good and evil happen not because of others
  • Suffering and relief happen not because of others
  • Dying isn’t something unknown
  • Neither we rejoice the life as a joy, nor we distress it as a misery
  • Since we know from words of wise men that our precious lives follow their destined course, Like rafts following the course of a mighty river, Clattering over rocks after a downpour
  • from lightning slashed skies,
  • We aren’t impressed by the mighty, Even more, we don’t scorn the lowly too



🔏Being Created-en


Please do not write any content below this line. This section is only for editing templates & categories.