Martha Ann Selby: Difference between revisions

From Tamil Wiki
Line 11: Line 11:
Martha Ann Selby is also interested in modern Tamil literature. She has translated writer Dilipkumar's short stories into English (''Cat in the Agraharam and other stories'').
Martha Ann Selby is also interested in modern Tamil literature. She has translated writer Dilipkumar's short stories into English (''Cat in the Agraharam and other stories'').
== Literary Significance ==
== Literary Significance ==
As a Tamil scholar, researcher, and translator, she has been instrumental in promulgating Tamil to the world stage for researchers and readers. Martha translated ''Ainkurunuru'' in English, and published it as "Tamil Love Poetry". This is Martha's primary achievement. ''Ainkurunuru's'' summarized version is challenging to translate.  
As a Tamil scholar, researcher, and translator, she has been instrumental in taking the Tamil language to the world stage.


Ravikumar, researcher, and a member of the Lok Sabha mentions, "Martha Ann Selby is a Tamil scholar with extensive knowledge in old Tamil poetry and modern literature." Martha's English is solid and eloquent. As a result, these translated poems appear to be the most beautiful modern poetry of antiquity.
Martha translated the ''Ainkurunuru'' in English, and published it as "Tamil Love Poetry". This is Martha's primary achievement. 
 
Owing to their extreme brevity, translating the ''Ainkurunooru'' poems is challenging for any translator. Martha Ann Selby's English translations read like modern poems. They are terse, with poignant gaps. Thus these translations are modern poems with all the graceful beauty of the classics.
 
According to Ravikumar, researcher and member of the Lok Sabha, "Martha Ann Selby is a Tamil scholar with extensive knowledge in old Tamil poetry and modern literature."  
== Books ==
== Books ==
* ''Grow Long, Blessed Night: Love Poems from Classical India.''
* ''Grow Long, Blessed Night: Love Poems from Classical India.''

Revision as of 19:43, 18 June 2022

இந்தப் பக்கத்தை தமிழில் வாசிக்க: மார்த்தா ஆன் செல்பி

Martha Ann Selby

Martha Ann Selby is an American professor of South Asian Studies and Indology. She has translated Sangam poetry into English. She will be taking up the position as Sangam Chair of South Asian Studies at Harvard University as of September 1, 2022.

Education

Selby obtained her doctoral degree in Tamil and Sanskrit literature from the University of Chicago in 1994. Since then she has taught at Chicago, Southern Methodist University in Dallas, and Columbia University. She joined the University of Texas faculty in 1999. She has held grants from the National Endowment for the Humanities, the American Council of Learned Societies, and the American Institute of Indian Studies. She has also been awarded a fellowship from the John Simon Guggenheim Memorial Foundation for the 2005–2006 academic year.

Ainkurunuru (Poems in Sangam period) Translation

Academic Contributions

Martha Ann Selby is an associate professor of South Asian studies in the Department of Asian Studies at the University of Texas at Austin. As of September 1, 2022, she will take up position as the Sangam Chair of South Asian Studies at Harvard University.

Martha Ann Selby studies classical literatures of Sanskrit, Prakrit, and Tamil. She is particularly interested in records of gynaecological practices and death in ancient literary texts and medical manuals. When she was teaching at the Radcliffe Institute, she developed an interest in Tamil Sangam poetry and translated five hundred agam poems from the corpus.

Martha Ann Selby is also interested in modern Tamil literature. She has translated writer Dilipkumar's short stories into English (Cat in the Agraharam and other stories).

Literary Significance

As a Tamil scholar, researcher, and translator, she has been instrumental in taking the Tamil language to the world stage.

Martha translated the Ainkurunuru in English, and published it as "Tamil Love Poetry". This is Martha's primary achievement.

Owing to their extreme brevity, translating the Ainkurunooru poems is challenging for any translator. Martha Ann Selby's English translations read like modern poems. They are terse, with poignant gaps. Thus these translations are modern poems with all the graceful beauty of the classics.

According to Ravikumar, researcher and member of the Lok Sabha, "Martha Ann Selby is a Tamil scholar with extensive knowledge in old Tamil poetry and modern literature."

Books

  • Grow Long, Blessed Night: Love Poems from Classical India.
  • Tamil Geographies: Cultural Constructions of Space and Place in South India. (Co-editor).
  • The Circle of Six Seasons: A Selection from Old Tamil, Pakrit and Sanskrit Poetry.
  • Sanskrit Gynecologies: The Semiotics of Gender and Femininity in Sanskrit Medical Texts.
  • Tamil Love Poetry The Five Hundred Short Poems of the Ainkurunuru.
  • Cat in the Agraharam and other stories.

References