being created

Kalyanaraman: Difference between revisions

From Tamil Wiki
No edit summary
No edit summary
Line 19: Line 19:


===== Translations =====
===== Translations =====
Poonachi: Or the Story of a Black Goat
[[File:Poonachi- Or the Story of a Black Goat 1.jpg|thumb|Poonachi: Or the Story of a Black Goat |325x325px]]
 
* ''The Colours of Evil'' by Ashokamitran
* ''The Colours of Evil'' by Ashokamitran
* ''Sand and other stories'' by Ashokamitran
* ''Sand and other stories'' by Ashokamitran
Line 47: Line 46:


===== Collections with Translated Poems =====
===== Collections with Translated Poems =====
 
[[File:Manasarovar.jpg|thumb|Manasarovar]]
* ''Unbound: 2000 Years of Indian Women’s Writing'' (poems by Kutti Revathi and Malathi Maithri)
* ''Unbound: 2000 Years of Indian Women’s Writing'' (poems by Kutti Revathi and Malathi Maithri)
* ''Name Me a Word: Indian Writers Reflect on Writing: 2018'' (poems by Sukirtharani)
* ''Name Me a Word: Indian Writers Reflect on Writing: 2018'' (poems by Sukirtharani)
Line 77: Line 76:
* https://www.nkalyanraman.com/ N. Kalyanaraman's Website
* https://www.nkalyanraman.com/ N. Kalyanaraman's Website
* [https://solvanam.com/2013/11/30/%E0%AE%95%E0%AE%B2%E0%AF%8D%E0%AE%AF%E0%AE%BE%E0%AE%A3%E0%AE%B0%E0%AE%BE%E0%AE%AE%E0%AE%A9%E0%AF%81%E0%AE%9F%E0%AE%A9%E0%AF%8D-%E0%AE%92%E0%AE%B0%E0%AF%81-%E0%AE%95%E0%AE%BE%E0%AE%AA%E0%AF%8D%E0%AE%AA/ Coffee with Kalyanaraman : Sridar Narayanan in Solvanam]
* [https://solvanam.com/2013/11/30/%E0%AE%95%E0%AE%B2%E0%AF%8D%E0%AE%AF%E0%AE%BE%E0%AE%A3%E0%AE%B0%E0%AE%BE%E0%AE%AE%E0%AE%A9%E0%AF%81%E0%AE%9F%E0%AE%A9%E0%AF%8D-%E0%AE%92%E0%AE%B0%E0%AF%81-%E0%AE%95%E0%AE%BE%E0%AE%AA%E0%AF%8D%E0%AE%AA/ Coffee with Kalyanaraman : Sridar Narayanan in Solvanam]
* [https://www.hindustantimes.com/brunch/there-is-no-critical-discourse-around-translated-works/story-VYnpR2h9PWVIiTEpKM11NM.html 'There is no critical discourse around translated works,’ says Tamil translator N Kalyan Raman: The Hindustan Times]
* [https://www.hindustantimes.com/brunch/there-is-no-critical-discourse-around-translated-works/story-VYnpR2h9PWVIiTEpKM11NM.html 'There is no critical discourse around translated works,’ says Tamil translator N. Kalyanaraman: The Hindustan Times]





Revision as of 20:22, 21 August 2023

இந்தப் பக்கத்தை தமிழில் வாசிக்க: கல்யாணராமன்

Kalyanaraman

Kalyanaraman (May 31, 1952) is a Tamil writer, translator, essayist and literary critic. Kalyanaraman translated important works of Tamil literature into English.

Birth, Education

Kalyanaraman was born to Krishnaswami Natarajan and Subhulakshmi on May 31, 1952, at Jeeyapuram in Trichy. Kalyanaraman completed his schooling at Hindu High School, Triplicane, obtained a B.Tech degree (Electronics) from the Indian Institute of Technology, Chennai and a Master's degree in Management from the Indian Institute of Management, Calcutta.

Personal Life

Kalyanaraman

Kalyanaraman worked as a scientist for twenty one years at the Indian Space Research Organisation (ISRO) and fourteen years in top management positions as well as a consultant in private companies of the satellite and telecommunications sectors. From 2009 to 2011, Kalyanaraman was an associate professor at the Chennai-based Asian College of Journalism and Leader of the content oriented research team at Puthiya Thalaimurai TV. Kalyanaraman married Geetha.

Literary Life

Kalyanaraman

Kalyanaraman debut work If I could bleed or sleep… a short story, was published in The Illustrated Weekly of India in March 1972. Kurai Melerik Konach Suraikayai Arukkath Theriya Kurukkalaar was published in the monthly magazine Kanaiyazhi in September 1972.  Kalyanaraman translated a short story written by Grace Bailey and released it as Nedunthura Ottakkari in the oOnline magazine Solvanam. Kalyanaraman's ideal writers are Jayakanthan and Ashokamitran in Tamil and Norman Mailer, James Baldwin and Jean-Paul Sartre in English.


Books

Translations
Poonachi: Or the Story of a Black Goat
  • The Colours of Evil by Ashokamitran
  • Sand and other stories by Ashokamitran
  • Mole! by Ashokamitran
  • At the Cusp of Ages by Vaasanthi
  • Manasarovar by Ashokamitran
  • Vaadivasal/Arena by CS Chellappa
  • Farewell, Mahatma by Devibharathi
  • The Ghosts of Meenambakkam by Ashokamitran
  • Still Bleeding from the Wound by Ashokamitran
  • The Goat Thief by Perumal Murugan
  • Poonachi, or the Story of a Black Goat by Perumal Murugan
  • Heat by Poomani
  • The Story of A Goat by Perumal Murugan
  • The Curse: Stories by Salma
  • Breaking Free by Vaasanthi
Collections with Translated Short stories
  • A Southern Harvest: Anthology of stories in four South Indian languages edited by Githa Hariharan, (The Mirror by D Dilip Kumar)
  • Vox 2: Seven Stories edited by Jeet Thayil (In the Reception Room by Ashokamitran)
  • KATHA Prize Stories (The Journey by Paavannan)
  • Hot is the Moon edited by Arundhathi Subramaniam, (The Rally by Vaasanthi)
  • The Oxford India Anthology (Indian Quarterly)
  • The Big Leap by Sa Kandasami
Collections with Translated Poems
Manasarovar
  • Unbound: 2000 Years of Indian Women’s Writing (poems by Kutti Revathi and Malathi Maithri)
  • Name Me a Word: Indian Writers Reflect on Writing: 2018 (poems by Sukirtharani)
  • India in Verse: Contemporary Poetry from 20 Indian Languages and 167 Poets, The Little Magazine
  • Women’s Poetry in Tamil: Some Contemporary Voices selected by Kutti Revathi,
  • Poetry with Prakriti 2007-2008, curated by Ranvir Shah, Prakriti Foundation, Chennai, 2009 (poems by Kutti Revathi and Salma)
  • No Alphabet in Sight: New Dalit Writing from South India (Tamil and Malayalam) (poems by ND Rajkumar and Sukirtharani)
  • The Oxford India Anthology of Tamil Dalit Writing (poems by ND Rajkumar)
  • Other Places: The Sangam House Reader – Volume 2, 2013 (poems by M Yuvan)
  • These My Words: The Penguin Book of Indian Poetry, 2012 (poems by Kutti Revathi)
  • Hot is the Moon edited by Arundhathi Subramaniam (SPARROW, Mumbai, 2008) (poems by Salma, Kutti Revathi and Malathi Maithri)
  • Poems by Salma, Poetry International
  • Poems by Kutti Revathi, Poetry International
  • Poems by Malathi Maithri, Poetry International 2008
  • 'Eternity, though, never blinks’ Three poems by Perundevi in Circumference Magazine
  • 'We are going to meet soon’ Eight poems by Srivalli, Scroll.in
  • 'Nothing imagined is excessive’ Eleven poems by Perundevi, Scroll.in
  • 'Substitute this betrayal with yet another’: Five poems on grief and memories by Salma, Scroll.in
Essays
  • The City and the World, in Beantown, Boomtown: Writings on Bangalore
  • 'By the Water’s Edge: Ashokamitran’s Thanneer’ in 50 Writers, 50 Books
  • 'Dream-World: Reflections on Cinema and Society in Tamil Country’ in Beyond Bollywood: The Cinemas of South India
  • Clashing by Night: on Poomani’s Agnaadi’ Caravan magazine
  • Boats against the Current: The Kongunadu novels of Perumal Murugan’ Caravan magazine

References




🔏Being Created-en


Please do not write any content below this line. This section is only for editing templates & categories.