under review

கே. கணேஷ்ராம்: Difference between revisions

From Tamil Wiki
mNo edit summary
(Added First published date)
 
(11 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Read English|Name of target article=K. Ganeshram|Title of target article=K. Ganeshram}}
[[File:கே. கணேஷ்ராம்.jpg|thumb|300x300px|கே. கணேஷ்ராம்]]
[[File:கே. கணேஷ்ராம்.jpg|thumb|300x300px|கே. கணேஷ்ராம்]]
கே. கணேஷ்ராம் (பிறப்பு: ஜனவரி 19, 1981) தமிழில் எழுதி வரும் எழுத்தாளர், மொழிபெயர்ப்பாளர். தொடர்ந்து மொழிபெயர்ப்புகள் செய்து வருகிறார்.
[[File:கே.கணேஷ்ராம்.jpg|thumb|கே.கணேஷ்ராம்]]
கே. கணேஷ்ராம் (பிறப்பு: ஜனவரி 19, 1981) தமிழில் எழுதி வரும் எழுத்தாளர், மொழிபெயர்ப்பாளர்.  
== பிறப்பு, கல்வி ==
== பிறப்பு, கல்வி ==
கே. கணேஷ்ராம் கடலூரில் கிருஷ்ணன், ராஜராஜேஸ்வரி இணையருக்கு ஜனவரி 19, 1981-ல் பிறந்தார். கடலூர், புனித வளனார் மேல்நிலைப்பள்ளியில் பள்ளிக்கல்வி பயின்றார். புதுவைப் பல்கலைக்கழகத்தில் ஆங்கில இலக்கியம் முதுகலைப்பட்டம் பெற்றார். ஆங்கிலத்தில் முனைவர் பட்டம் பெற்றார். ஒப்பிலக்கியம் (Comparative Literature); அமெரிக்க இலக்கியம் (American Literature); பின் நவீனத்துவ புனைவு (Post Modern Fiction) போன்றவற்றை ஆய்வுத்தலைப்புகளாக எடுத்துக் கொண்டார்.
கே. கணேஷ்ராம் கடலூரில் கிருஷ்ணன், ராஜராஜேஸ்வரி இணையருக்கு ஜனவரி 19, 1981-ல் பிறந்தார். கடலூர், புனித வளனார் மேல்நிலைப்பள்ளியில் பள்ளிக்கல்வி பயின்றார். புதுவைப் பல்கலைக்கழகத்தில் ஆங்கில இலக்கியம் முதுகலைப்பட்டம் பெற்றார். ஆங்கிலத்தில் முனைவர் பட்டம் பெற்றார். ஒப்பிலக்கியம் (Comparative Literature); அமெரிக்க இலக்கியம் (American Literature); பின் நவீனத்துவ புனைவு (Post Modern Fiction) போன்றவற்றை ஆய்வுத்தலைப்புகளாக எடுத்துக் கொண்டார்.
Line 7: Line 9:
== இலக்கிய வாழ்க்கை ==
== இலக்கிய வாழ்க்கை ==
கே. கணேஷ்ராமின் முதல் கதை ’கோகுலம்’ 1994-ல் வெளியானது. பழனியப்பா பிரதர்ஸ் வெளியிட்ட மணிக்கதைகள் தொகுப்பில் பரிசு பெற்ற கதை வெளியானது. 2009-ல் முதல் மொழிப்பெயர்ப்பு கல்குதிரை இதழில் வெளியானது. தொடர்ந்து புது எழுத்து, நீட்சி, பவளக் கொடி, அடவி, கனலி , புரவி, சிறு கதை, தனிமை வெளி ஆகிய சிறு பத்திரிகைகளில் கே. கணேஷ்ராமின் மொழிபெயர்ப்புகள் வெளியாகியுள்ளன.
கே. கணேஷ்ராமின் முதல் கதை ’கோகுலம்’ 1994-ல் வெளியானது. பழனியப்பா பிரதர்ஸ் வெளியிட்ட மணிக்கதைகள் தொகுப்பில் பரிசு பெற்ற கதை வெளியானது. 2009-ல் முதல் மொழிப்பெயர்ப்பு கல்குதிரை இதழில் வெளியானது. தொடர்ந்து புது எழுத்து, நீட்சி, பவளக் கொடி, அடவி, கனலி , புரவி, சிறு கதை, தனிமை வெளி ஆகிய சிறு பத்திரிகைகளில் கே. கணேஷ்ராமின் மொழிபெயர்ப்புகள் வெளியாகியுள்ளன.
அசோகமித்திரன், உ.வே.சா, புஷ்கின், பைரன், ரசல் எட்சன், பாஸ்கல், புனித குருசு அருளப்பர், வள்ளலார், மெய்ஸ்டர் எக்ஹார்ட், கியர்டானோ புருனோ, சாமுவேல் பெக்கெட், சொசெகி, ஹென்றி மிஷோ, டி.எஸ்.எலியட், எஸ்ரா பவுண்ட், Virginia Woolf, தாமஸ் பின்சன், வில்லியம் எஸ். பர்ரோஸ் ஆகியோரை தன் ஆதர்ச எழுத்தாளர்களாகக் கூறுகிறார்.
== விருதுகள் ==
== விருதுகள் ==
* 1995-ல் ’கோகுலம்’ சிறுகதை அ.ழ.வள்ளியப்பா நினைவு சிறுகதைப் போட்டி முதல் பரிசு பெற்றது.
* 1995-ல் ’கோகுலம்’ சிறுகதை அழ.வள்ளியப்பா நினைவு சிறுகதைப் போட்டி முதல் பரிசு பெற்றது.
* வாசகசாலை விருது 2019 (சுழலும் சக்கரங்கள்)
* வாசகசாலை விருது 2019 (சுழலும் சக்கரங்கள்)
* அனந்த விகடன் விருது 2019 (சுழலும் சக்கரங்கள்)
* அனந்த விகடன் விருது 2019 (சுழலும் சக்கரங்கள்)
[[File:சுழலும் சக்கரங்கள் .jpg|thumb|சுழலும் சக்கரங்கள் ]]
== நூல்கள் ==
== நூல்கள் ==
===== மொழிபெயர்ப்புகள் =====
===== மொழிபெயர்ப்புகள் =====
* காஃஃப்காவின் நுண் மொழிகள் (2020)
* காஃப்காவின் நுண் மொழிகள் (2020)
* பத்து இரவுகளின் கனவுகள்(2021)
* பத்து இரவுகளின் கனவுகள்(2021)
* சுழலும் சக்கரங்கள் (2019)
* சுழலும் சக்கரங்கள் (2019)
Line 23: Line 22:
* [https://www.hindutamil.in/news/literature/574341-book-review.html எரியும் ஆன்மாவிலிருந்து உருவான கதைகள்: ஷங்கர்ராமசுப்ரமணியன்]
* [https://www.hindutamil.in/news/literature/574341-book-review.html எரியும் ஆன்மாவிலிருந்து உருவான கதைகள்: ஷங்கர்ராமசுப்ரமணியன்]
* [https://www.hindutamil.in/news/literature/562597-kafkaesque.html அனுபவத்தின் ஞானத் தெறிப்பு: ஆர்.சிவகுமார்]
* [https://www.hindutamil.in/news/literature/562597-kafkaesque.html அனுபவத்தின் ஞானத் தெறிப்பு: ஆர்.சிவகுமார்]
* [https://www.shankarwritings.com/2020/07/blog-post_29.html கொஞ்சம் நக்கித் தின்னக் கிடைத்தால் போதும் அன்றே முடிகிறது இந்தியப் புரட்சி: காஃப்காவின் நுண்மொழிகள் குறித்து ஷங்கர்ராமசுப்ரமணியன்]
* [https://www.shankarwritings.com/2020/07/blog-post_29.html கொஞ்சம் நக்கித் தின்னக் கிடைத்தால் போதும் அன்றே முடிகிறது இந்தியப் புரட்சி: ஷங்கர்ராமசுப்ரமணியன்]
* [https://www.hindutamil.in/news/literature/699350-natsume-soseki.html நாட்சுமே சொசெகி: கனவுகளைத் தியானிக்கும் எழுத்து: ஆசை]
* [https://www.hindutamil.in/news/literature/699350-natsume-soseki.html நாட்சுமே சொசெகி: கனவுகளைத் தியானிக்கும் எழுத்து: ஆசை]
* [https://www.jeyamohan.in/129860/ துரத்தும் பேய்களுக்கு முன்னால் ஓடுவது: ஜெயமோகன்]
* [https://www.jeyamohan.in/129860/ துரத்தும் பேய்களுக்கு முன்னால் ஓடுவது: ஜெயமோகன்]
{{Standardised}}
*[https://youtu.be/8Hu-rlzJ2yA கணேஷ்ராம் உரை காணொளி]
*[https://youtu.be/5kaWoK0CQ48 கணேஷ்ராம் உரை காணொளி]
 
 
{{Finalised}}
 
{{Fndt|15-Sep-2022, 16:08:57 IST}}
 
 
[[Category:எழுத்தாளர்கள்]]
[[Category:Tamil Content]]
[[Category:Tamil Content]]
[[Category:மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்]]

Latest revision as of 12:00, 13 June 2024

To read the article in English: K. Ganeshram. ‎

கே. கணேஷ்ராம்
கே.கணேஷ்ராம்

கே. கணேஷ்ராம் (பிறப்பு: ஜனவரி 19, 1981) தமிழில் எழுதி வரும் எழுத்தாளர், மொழிபெயர்ப்பாளர்.

பிறப்பு, கல்வி

கே. கணேஷ்ராம் கடலூரில் கிருஷ்ணன், ராஜராஜேஸ்வரி இணையருக்கு ஜனவரி 19, 1981-ல் பிறந்தார். கடலூர், புனித வளனார் மேல்நிலைப்பள்ளியில் பள்ளிக்கல்வி பயின்றார். புதுவைப் பல்கலைக்கழகத்தில் ஆங்கில இலக்கியம் முதுகலைப்பட்டம் பெற்றார். ஆங்கிலத்தில் முனைவர் பட்டம் பெற்றார். ஒப்பிலக்கியம் (Comparative Literature); அமெரிக்க இலக்கியம் (American Literature); பின் நவீனத்துவ புனைவு (Post Modern Fiction) போன்றவற்றை ஆய்வுத்தலைப்புகளாக எடுத்துக் கொண்டார்.

தனி வாழ்க்கை

சிதம்பரம் அண்ணாமலைப் பல்கலைக்கழகத்தில் ஆங்கிலத் துறையில் உதவி பேராசியராக உள்ளார். மனைவி சி. புவனேஸ்வரி. கடலூர் அரசு செவிலியர் கல்லூரி விரிவுரையாளர். மகள்கள் மதுர ஸ்ரீ, மிதுனா ஸ்ரீ.

இலக்கிய வாழ்க்கை

கே. கணேஷ்ராமின் முதல் கதை ’கோகுலம்’ 1994-ல் வெளியானது. பழனியப்பா பிரதர்ஸ் வெளியிட்ட மணிக்கதைகள் தொகுப்பில் பரிசு பெற்ற கதை வெளியானது. 2009-ல் முதல் மொழிப்பெயர்ப்பு கல்குதிரை இதழில் வெளியானது. தொடர்ந்து புது எழுத்து, நீட்சி, பவளக் கொடி, அடவி, கனலி , புரவி, சிறு கதை, தனிமை வெளி ஆகிய சிறு பத்திரிகைகளில் கே. கணேஷ்ராமின் மொழிபெயர்ப்புகள் வெளியாகியுள்ளன.

விருதுகள்

  • 1995-ல் ’கோகுலம்’ சிறுகதை அழ.வள்ளியப்பா நினைவு சிறுகதைப் போட்டி முதல் பரிசு பெற்றது.
  • வாசகசாலை விருது 2019 (சுழலும் சக்கரங்கள்)
  • அனந்த விகடன் விருது 2019 (சுழலும் சக்கரங்கள்)

நூல்கள்

மொழிபெயர்ப்புகள்
  • காஃப்காவின் நுண் மொழிகள் (2020)
  • பத்து இரவுகளின் கனவுகள்(2021)
  • சுழலும் சக்கரங்கள் (2019)
  • மூன்று இரத்தத் துளிகள் (2022 செப்டெம்பர் வெளியீடு)

இணைப்புகள்



✅Finalised Page


முதலில் வெளியிடப்பட்ட தேதி: 15-Sep-2022, 16:08:57 IST