under review

Suchitra: Difference between revisions

From Tamil Wiki
(taken care of the updates as per Tamil version updates.)
(Corrected error in line feed character)
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:
{{Read Tamil|Name of target page=சுசித்ரா|Title of target page=சுசித்ரா}}
{{Read Tamil|Name of target page=சுசித்ரா|Title of target page=சுசித்ரா}}


Suchitra (Suchitra Ramachandran) (December 16, 1987) is a Tamil writer and translator. Suchitra writes short stories, literary reviews and translates between Tamil and English. Suchitra raises fundamental questions of existentialism in artistic and scientific contexts in her writings. Her short story ''Oli'' (Light), which talks of life from the perspective of a European painter, was well received by readers and critics.  
Suchitra (Suchitra Ramachandran) (December 16, 1987) is a bilingual writer and translator. Suchitra writes short stories, essays, literary reviews in Tamil and English, and translates between the two languages. Through her stories, Suchitra raises fundamental questions of existentialism in artistic and scientific contexts. Her short story ''Oli'' (Light), which talks of life from the perspective of a European painter, was well received by readers and critics.  
== Birth, Studies ==
== Birth, Education ==
Suchitra was born to Ramachandran and Janaki on December 16, 1987 at Mylapore in Chennai. She was named Kodhai when she was born. Suchitra attended schools in Coonoor, Chennai, Vijayawada, Hyderabad and Madurai, and completed her schooling from T.V.S. Lakshmi Higher Secondary School, Madurai. Afterwards, Suchitra completed her engineering course at Kamaraj College, Virudhunagar.
Suchitra was born to Ramachandran and Janaki on December 16, 1987 at Mylapore, Chennai. She was named Kodhai when she was born. Suchitra attended schools in Coonoor, Chennai, Vijayawada, Hyderabad and Madurai, and completed her schooling from T.V.S. Lakshmi Higher Secondary School, Madurai. Afterwards, Suchitra completed her engineering course at Kamaraj College, Virudhunagar. Suchitra subsequently earned a doctorate in neuroscience. She studied the ability of brain to extract patterns from its environment (statistical learning) at Carnegie Mellon University, Pittsburgh, USA.
 
Suchitra subsequently earned a doctorate in Neuroscience. She studied the ability of brain learning its own arrangement (statistical learning) at Carnegie Mellon University, Pittsburgh, USA.
== Private Life ==
== Private Life ==
Suchitra married to Varun, a scientist on June 1, 2014 and they have a Son: Rakendu. Suchitra works as a scientist in a Switzerland laboratory and currently lives there with her family.
Suchitra married Varun, a scientist, on June 1, 2014. They have a son, Rakendu. Suchitra works as a scientist in a research laboratory in Switzerland, where she currently lives with her family.
== Books ==
== Books ==
Suchitra quotes pioneers [[Ki. Rajanarayanan]], [[Jayakanthan]], [[Jeyamohan|Jayamohan]], Ursula Le Guin and Isak Dinesen as her inspirations in literature, and her first work ''Kudai'' (Umbrella) (short story) was presented and discussed at the readers meet organized by Vishnupuram Readers Circle in 2017. This story was not published in magazines or in any collections. Suchitra also writes science fiction stories and her science fiction short story ''Siragathirvu'' was the first one to get published in [[Padhaakai]] magazine in 2017.
Suchitra quotes pioneers [[Ki. Rajanarayanan]], [[Jayakanthan]], [[Jeyamohan|Jayamohan]], Ursula Le Guin and Isak Dinesen as her inspirations in literature. Her first work ''Kudai'' (Umbrella), a short story, was presented and discussed at the readers meet organized by Vishnupuram Readers Circle in 2017. This story was not published anywhere. Suchitra also writes science fiction stories. ''Siragathirvu,'' the first of her stories to be published (''[[Padhaakai]]'' magazine, 2017), also belonged to this genre.
 
Speaking about her stories in the foreword to the ''Oli'' collection, Suchitra mentions that 'I feel myself, not only in the tradition of my language but also in the great tradition that is man's quest to make sense of the universe, through stories. Morals and valour, fury, grace, kindness and humanity, penance, beauty and the almighty - all happened through the story'.<ref>[https://www.jeyamohan.in/129141/ Pottramaraiyin Kathaisolli - Foreword from Suchitra | Writer Jeyamohan]</ref>
== Translation Work ==
* ''The Abyss'', Suchitra's translation of Jeyamohan's novel Ezhaam Ulagam into English was published in April 2023 by Juggernaut Books
* Journal Publications
** Suchitra translated Jeyamohan's short story ''Periammavin Sorkal'' into English as ''Periyamma’s Words.'' It was published in Asymptote, a journal dedicated to translations, in 2017<ref>[https://www.asymptotejournal.com/special-feature/b-jeyamohan-periyammas-words/ Periyamma’s Words - Asymptote (asymptotejournal.com)]</ref>
** She translated A. Muttulingam's ''Aattupal Puttu (Goatmilk Puttu'') into English. It was published in the Narrative magazine<ref>[https://www.narrativemagazine.com/issues/stories-week-2021-2022/story-week/goat-milk-puttu-appadurai-muttulingam Goat Milk Puttu by Appadurai Muttulingam (narrativemagazine.com)]</ref>
* She has translated other stories of Jeyamohan's including, ''Devaki Chithiyin Diary (Devaki Chiti's Diary) and Padugai (A Riverbed of Butterflies)'' <ref>[https://suchitra.blog/ Aakasha Mittai | Literature, art, philosophy | Bilingual – Tamil & English]</ref>
* Her essays and reviews on translation have been published in outlets such as Scroll.in
She was selected for the South Asia Speaks Mentorship Programme 2022, where she worked with Arunava Sinha, on her translation of ''The Abyss''.  


Speaking about her stories in the foreword to ''Oli'' collection, Suchitra mentions that 'I feel myself, not only in the tradition of my language but also in the great tradition of creating stories to make sense of this cosmic space through human intelligence. Morals - valor - fury, Grace - kindness - humanity, Penance - beauty - almighty, all happened through the story'.<ref>[https://www.jeyamohan.in/129141/ Pottramaraiyin Kathaisolli - Foreword from Suchitra | Writer Jeyamohan]</ref>
Along with [[Priyamvada]], she co-founded [https://mozhi.co.in/ Mozhi] an initiative that aims to bring together literatures from various Indian languages and provide a platform for critical discourse.
== Translation Works ==
* Jeyamohan's short story ''Periamma's Sorkal'' was translated to English as ''Periyamma’s Words'' and published in Asymptote magazine in 2017<ref>[https://www.asymptotejournal.com/special-feature/b-jeyamohan-periyammas-words/ Periyamma’s Words - Asymptote (asymptotejournal.com)]</ref>
* A. Muttulingam's Aattupal Puttu (Goatmilk Puttu) was translated to English and published in Narrative Magazine<ref>[https://www.narrativemagazine.com/issues/stories-week-2021-2022/story-week/goat-milk-puttu-appadurai-muttulingam Goat Milk Puttu by Appadurai Muttulingam (narrativemagazine.com)]</ref>
* Translation of Jeyamohan's Devaki Chithiyin Diary<ref>[https://suchitra.blog/ Aakasha Mittai | Literature, art, philosophy | Bilingual – Tamil & English]</ref>
== Literary Significance ==
== Literary Significance ==
Suchitra's stories that attempt fundamental philosophical enquiries, are noteworthy. Suchitra uses scientific symbolisms to carry out such inquiries in science fictions. Suchitra is one of the prominent writers spearheading the revival of science fiction in Tamil. Speaking on today's science fiction, Suchitra says, "Flexibility in the science fiction stories that are being written today is evolving in a way to transcend the boundaries and stand as true stories".<ref>[https://www.jeyamohan.in/121933/ Science Fictions - History, Form, Contemporary Happenings - Suchitra Ramachandran | Writer Jeyamohan]</ref>
Among Suchitra's works, the stories that exhibit a sprit of fundamental philosophical enquiry, gained prominence. Suchitra uses scientific symbolisms to carry out such inquiries in science fiction. Suchitra is one of the prominent writers spearheading the revival of science fiction in Tamil. Speaking on today's science fiction, Suchitra says, "By shedding their rigidity, the science fiction stories of today attempt to transcend boundaries and stand as pure stories".<ref>[https://www.jeyamohan.in/121933/ Science Fictions - History, Form, Contemporary Happenings - Suchitra Ramachandran | Writer Jeyamohan]</ref>


Her stories apart from being elegant in narrative raise strong questions without taking them lightly. Critic Priyamvada notes that her stories encompass, for example, the contradiction between art and science, the resulting conflicts, what art gives to man, and how society and state instill a sense of fear into individuals, etc.<ref>[https://www.jeyamohan.in/129279/ Oli – Limitless Gems Packet - Priyamvada | Writer Jeyamohn]</ref>
While Suchitra's style has a 'storytelling' dimension to it, her stories do not stop at being playful and instead, go on to raise important questions, such as, the contradiction between art and science, the resulting conflict, what art gives to man, and how society and state instill a sense of fear into individuals, etc., says critic Priyamvada<ref>[https://www.jeyamohan.in/129279/ Oli - A collection that defies labels - Priyamvada | Writer Jeyamohan]</ref>
== Awards ==
== Awards ==
* 2017 - Asymptote, international award for the translation work of ''Periamma's Sorkal, a'' fictional story
* 2017 - Asymptote Close Approximations translation fiction prize for her translation of the Tamil short story ''Periyamma’s Words'' by [[Jeyamohan|B. Jeyamohan]]
 
* 2020 - Young Writer Award from Vasaga Salai for her short story collection ''Oli''
* 2020 - Young Writer award from Vasaga Salai for ''Oli'' story collection
== Publications ==
== Publications ==
* ''Oli'' (2020, Yavarum Publishers)
* ''Oli'' (2020, Yavarum Publishers)
* ''The Abyss'' (2023, Juggernaut Books)
== References ==
== References ==
* [https://suchitra.blog/ Akasamittai | Literature, art, philosophy | Bilingual – Tamil & English]
* [https://suchitra.blog/ Akasamittai | Literature, art, philosophy | Bilingual – Tamil & English]
* [https://www.southasiaspeaks.org/classof2022 South Asia Speaks - CLASS OF 2022]
* [https://www.southasiaspeaks.org/classof2022 South Asia Speaks - CLASS OF 2022]
== Links ==
== Footnotes ==
<references />
 
{{Finalised-en}}
[[Category:English Content]]
[[Category:English Content]]
<references />{{Ready for review-en}}

Latest revision as of 20:08, 12 July 2023

Suchitra

இந்தப் பக்கத்தை தமிழில் வாசிக்க: சுசித்ரா


Suchitra (Suchitra Ramachandran) (December 16, 1987) is a bilingual writer and translator. Suchitra writes short stories, essays, literary reviews in Tamil and English, and translates between the two languages. Through her stories, Suchitra raises fundamental questions of existentialism in artistic and scientific contexts. Her short story Oli (Light), which talks of life from the perspective of a European painter, was well received by readers and critics.

Birth, Education

Suchitra was born to Ramachandran and Janaki on December 16, 1987 at Mylapore, Chennai. She was named Kodhai when she was born. Suchitra attended schools in Coonoor, Chennai, Vijayawada, Hyderabad and Madurai, and completed her schooling from T.V.S. Lakshmi Higher Secondary School, Madurai. Afterwards, Suchitra completed her engineering course at Kamaraj College, Virudhunagar. Suchitra subsequently earned a doctorate in neuroscience. She studied the ability of brain to extract patterns from its environment (statistical learning) at Carnegie Mellon University, Pittsburgh, USA.

Private Life

Suchitra married Varun, a scientist, on June 1, 2014. They have a son, Rakendu. Suchitra works as a scientist in a research laboratory in Switzerland, where she currently lives with her family.

Books

Suchitra quotes pioneers Ki. Rajanarayanan, Jayakanthan, Jayamohan, Ursula Le Guin and Isak Dinesen as her inspirations in literature. Her first work Kudai (Umbrella), a short story, was presented and discussed at the readers meet organized by Vishnupuram Readers Circle in 2017. This story was not published anywhere. Suchitra also writes science fiction stories. Siragathirvu, the first of her stories to be published (Padhaakai magazine, 2017), also belonged to this genre.

Speaking about her stories in the foreword to the Oli collection, Suchitra mentions that 'I feel myself, not only in the tradition of my language but also in the great tradition that is man's quest to make sense of the universe, through stories. Morals and valour, fury, grace, kindness and humanity, penance, beauty and the almighty - all happened through the story'.[1]

Translation Work

  • The Abyss, Suchitra's translation of Jeyamohan's novel Ezhaam Ulagam into English was published in April 2023 by Juggernaut Books
  • Journal Publications
    • Suchitra translated Jeyamohan's short story Periammavin Sorkal into English as Periyamma’s Words. It was published in Asymptote, a journal dedicated to translations, in 2017[2]
    • She translated A. Muttulingam's Aattupal Puttu (Goatmilk Puttu) into English. It was published in the Narrative magazine[3]
  • She has translated other stories of Jeyamohan's including, Devaki Chithiyin Diary (Devaki Chiti's Diary) and Padugai (A Riverbed of Butterflies) [4]
  • Her essays and reviews on translation have been published in outlets such as Scroll.in

She was selected for the South Asia Speaks Mentorship Programme 2022, where she worked with Arunava Sinha, on her translation of The Abyss.

Along with Priyamvada, she co-founded Mozhi an initiative that aims to bring together literatures from various Indian languages and provide a platform for critical discourse.

Literary Significance

Among Suchitra's works, the stories that exhibit a sprit of fundamental philosophical enquiry, gained prominence. Suchitra uses scientific symbolisms to carry out such inquiries in science fiction. Suchitra is one of the prominent writers spearheading the revival of science fiction in Tamil. Speaking on today's science fiction, Suchitra says, "By shedding their rigidity, the science fiction stories of today attempt to transcend boundaries and stand as pure stories".[5]

While Suchitra's style has a 'storytelling' dimension to it, her stories do not stop at being playful and instead, go on to raise important questions, such as, the contradiction between art and science, the resulting conflict, what art gives to man, and how society and state instill a sense of fear into individuals, etc., says critic Priyamvada[6]

Awards

  • 2017 - Asymptote Close Approximations translation fiction prize for her translation of the Tamil short story Periyamma’s Words by B. Jeyamohan
  • 2020 - Young Writer Award from Vasaga Salai for her short story collection Oli

Publications

  • Oli (2020, Yavarum Publishers)
  • The Abyss (2023, Juggernaut Books)

References

Footnotes


✅Finalised Page